Vuốt mũi không đủ đút miệng

Direct English translation

Wiping the nose is not enough to put into the mouth.

Equivalent English version

To live from hand to mouth

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nghèo túng, thiếu thốn đến mức xoay xở cũng không đủ sống, làm lụng chật vật vẫn không đủ ăn. Cách nói này nhấn mạnh sự kiệt quệ qua ý “không đủ đút miệng”, tức chỉ cầm cự qua ngày cũng khó.
English explanation
Describes extreme poverty and deprivation, where even great effort is not enough to feed oneself. This variant emphasizes insufficiency and hardship, suggesting one can barely get by from day to day.